1ای آقایان، با غلامان خود عدل و انصاف را بجا آرید، چونکه میدانید شما را نیز آقایی هست در آسمان.
2در دعا مواظب باشید و در آن با شکرگزاری بیدار باشید.3و دربارهٔ ما نیز دعا کنید که خدا درِ کلام را به روی ما بگشاید تا سرّ مسیح را که بجهت آن در قید هم افتادهام بگویم،4و آن را بطوری که میباید تکلّم کنم و مبیّن سازم.5زمان را دریافته، پیش اهل خارج به حکمت رفتار کنید.6گفتگوی شما همیشه با فیض باشد و اصلاح شده به نمک، تا بدانید هرکس را چگونه جواب باید داد.
7تیخیکُس، برادر عزیز و خادم امین و همخدمت من در خداوند، از همهٔ احوال من شما را خواهد آگاهانید،8که او را به همین جهت نزد شما فرستادم تا از حالات شما آگاه شود و دلهای شما را تسلّی دهد،9با اُنیسیمُس، برادرِ امین و حبیب که از خود شماست، شما را از همهٔ گزارش اینجا آگاه خواهند ساخت.10اَرِسْتَرْخُس همزندان من شما را سلام میرساند، و مرقس، عموزادهٔ برنابا، که دربارهٔ او حکم یافتهاید، هرگاه نزد شما آید او را بپذیرید،11و یَسُوع، ملقّب به یُسْطُس که ایشان تنها از اهل ختنه برای ملکوت خدا همخدمت شده، باعث تسلّی من گردیدند.12اِپَفْراس به شما سلام میرساند که یکی از شما و غلام مسیح است و پیوسته برای شما در دعاهای خود جدّ و جهد میکند تا در تمامی ارادهٔ خدا کامل و متیقّن شوید.13و برای او گواهی میدهم که دربارهٔ شما و اهل لاوُدکیه و اهل هیراپولِس بسیار محنت میکشد.14و لوقای، طبیبِ حبیب، و دیماس به شما سلام میرسانند.15برادرانِ در لاَوُدِکیه و نِیمْفاس و کلیسایی را که در خانهٔ ایشان است سلام رسانید.16و چون این رساله برای شما خوانده شد، مقرّر دارید که در کلیسای لاوُُدکیان نیز خوانده شود و رساله از لاوُدکیه را هم شما بخوانید.17و به اَرْخِپُّس گویید: باخبر باش تا آن خدمتی را که در خداوند یافتهای، به کمال رسانی.18تحیّت من، پولُس، به دست خودم. زنجیرهای مرا بخاطر دارید. فیض با شما باد. آمین.
1Ihr Herren, was recht und billig ist, das erweist den Sklaven, und wisst, dass ihr auch einen HERRN im Himmel habt.
2Haltet an am Gebet und wacht in demselben mit Danksagung;3und betet zugleich auch für uns, dass Gott uns eine Tür des Wortes auftue, zu reden das Geheimnis Christi, um dessentwillen ich auch gebunden bin,4damit ich es offenbare, wie ich reden soll.5Lebt weise gegenüber denen, die draußen sind, und kauft die Zeit aus.6Eure Rede sei allezeit gutmütig und mit Salz gewürzt, dass ihr wisst, wie ihr einem jedem antworten sollt.
7Wie es um mich steht, wird euch alles Tychikus mitteilen, der liebe Bruder und getreue Diener und Mitknecht in dem HERRN,8den ich darum zu euch gesandt habe, dass er erfahre, wie es sich mit euch verhält, und dass er eure Herzen ermutige,9samt Onesimus, dem getreuen und lieben Bruder, der von den euren ist. Alles, wie es hier steht, werden sie euch kundtun.10Es grüßt euch Aristarchus, mein Mitgefangener, und Markus, der Neffe des Barnabas, über den ihr einige Anweisungen empfangen habt, wenn er zu euch kommt, nehmt ihn auf!11und Jesus, der da heißt Justus, die aus den Juden sind. Diese sind allein meine Gehilfen am Reich Gottes, die mir ein Trost geworden sind.12Es grüßt euch Epaphras, der von den euren ist, ein Knecht Christi, und allezeit ringt für euch mit Gebeten, damit ihr feststeht, vollkommen und erfüllt mit allem, was Gottes Wille ist.13Ich bezeuge ihm, dass er großen Eifer hat um euch und um die in Laodizea und in Hierapolis.14Es grüßt euch Lukas, der Arzt, der Geliebte, und Demas.15Grüßt die Brüder in Laodizea und den Nymphas und die Gemeinde in seinem Haus.16Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so ordnet an, dass er auch in der Gemeinde in Laodizea gelesen wird und dass ihr den von Laodizea lest.17Und sagt Archippus: Siehe auf das Amt, das du empfangen hast in dem HERRN, dass du es ausrichtest!18Mein Gruß mit meiner, des Paulus, Hand. Gedenkt meiner Ketten! Die Gnade sei mit euch! Amen.