1When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;2Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.3The sea saw it , and fled: Jordan was driven back.4The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.5What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?6Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?7Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;8Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
1Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem fremden Volk,2da ward Juda sein Heiligtum, Israel seine Herrschaft.3Das Meer sah es und floh; der Jordan wandte sich zurück;4die Berge hüpften wie die Lämmer, die Hügel wie die jungen Schafe.5Was war dir, du Meer, daß du flohest, und du, Jordan, daß du dich zurückwandtest,6ihr Berge, daß ihr hüpftet wie die Lämmer, ihr Hügel wie die jungen Schafe?7Vor dem HERRN bebte die Erde, vor dem Gott Jakobs,8der den Fels wandelte in einen Wassersee und die Steine in Wasserbrunnen.
Old Testament
- Genesis
- Exodus
- Leviticus
- Numbers
- Deuteronomy
- Joshua
- Judges
- Ruth
- 1. Samuel
- 2. Samuel
- 1. Kings
- 2. Kings
- 1. Chronicles
- 2. Chronicles
- Ezra
- Nehemiah
- Esther
- Job
- Psalms
- Proverbs
- Ecclesiastes
- Song of Solomon
- Isaiah
- Jeremiah
- Lamentations
- Ezekiel
- Daniel
- Hosea
- Joel
- Amos
- Obadiah
- Jonah
- Micah
- Nahum
- Habakkuk
- Zephaniah
- Haggai
- Zechariah
- Malachi
New Testament