Skip to content

Psalms
1Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.2Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:3Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:4Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:5Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever.6Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains.7At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away.8They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them.9Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.10He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.11They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.12By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches.13He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.14He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth;15And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart.16The trees of the LORD are full of sap ; the cedars of Lebanon, which he hath planted;17Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house.18The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies.19He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.20Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth .21The young lions roar after their prey, and seek their meat from God.22The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.23Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening.24O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.25So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.26There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein.27These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season.28That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.29Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust.30Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.31The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.32He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and they smoke.33I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.34My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.35Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD.
1Lobe den HERRN, meine Seele! HERR, mein Gott, du bist sehr herrlich; du bist schön und prächtig geschmückt.2Licht ist dein Kleid, das du anhast; du breitest aus den Himmel wie einen Teppich;3Du wölbest es oben mit Wasser; du fährst auf den Wolken wie auf einem Wagen und gehst auf den Fittichen des Windes;4der du machst Winde zu deinen Engeln und zu deinen Dienern Feuerflammen;5der du das Erdreich gegründet hast auf seinem Boden, daß es bleibt immer und ewiglich.6Mit der Tiefe deckst du es wie mit einem Kleide, und Wasser standen über den Bergen.7Aber von deinem Schelten flohen sie, von deinem Donner fuhren sie dahin.8Die Berge gingen hoch hervor, und die Täler setzten sich herunter zum Ort, den du ihnen gegründet hast.9Du hast eine Grenze gesetzt, darüber kommen sie nicht und dürfen nicht wiederum das Erdreich bedecken.10Du läßt Brunnen quellen in den Gründen, daß die Wasser zwischen den Bergen hinfließen,11daß alle Tiere auf dem Felde trinken und das Wild seinen Durst lösche.12An denselben sitzen die Vögel des Himmels und singen unter den Zweigen.13Du feuchtest die Berge von obenher; du machst das Land voll Früchte, die du schaffest;14du lässest Gras wachsen für das Vieh und Saat zu Nutz den Menschen, daß du Brot aus der Erde bringest,15und daß der Wein erfreue des Menschen Herz, daß seine Gestalt schön werde vom Öl und das Brot des Menschen Herz stärke;16daß die Bäume des HERRN voll Saft stehen, die Zedern Libanons, die er gepflanzt hat.17Daselbst nisten die Vögel, und die Reiher wohnen auf den Tannen.18Die hohen Berge sind der Gemsen Zuflucht, und die Steinklüfte der Kaninchen.19Du hast den Mond gemacht, das Jahr darnach zu teilen; die Sonne weiß ihren Niedergang.20Du machst Finsternis, daß es Nacht wird; da regen sich alle wilden Tiere,21die jungen Löwen, die da brüllen nach dem Raub und ihre Speise suchen von Gott.22Wenn aber die Sonne aufgeht, heben sie sich davon und legen sich in ihre Höhlen.23So geht dann der Mensch aus an seine Arbeit und an sein Ackerwerk bis an den Abend.24HERR, wie sind deine Werke so groß und viel! Du hast sie alle weislich geordnet, und die Erde ist voll deiner Güter.25Das Meer, das so groß und weit ist, da wimmelt's ohne Zahl, große und kleine Tiere.26Daselbst gehen die Schiffe; da sind Walfische, die du gemacht hast, daß sie darin spielen.27Es wartet alles auf dich, daß du ihnen Speise gebest zu seiner Zeit.28Wenn du ihnen gibst, so sammeln sie; wenn du deine Hand auftust, so werden sie mit Gut gesättigt.29Verbirgst du dein Angesicht, so erschrecken sie; du nimmst weg ihren Odem, so vergehen sie und werden wieder zu Staub.30Du lässest aus deinen Odem, so werden sie geschaffen, und du erneuest die Gestalt der Erde.31Die Ehre des HERRN ist ewig; der HERR hat Wohlgefallen an seinen Werken.32Er schaut die Erde an, so bebt sie; er rührt die Berge an, so rauchen sie.33Ich will dem HERRN singen mein Leben lang und meinen Gott loben, solange ich bin.34Meine Rede müsse ihm wohl gefallen. Ich freue mich des HERRN.35Der Sünder müsse ein Ende werden auf Erden, und die Gottlosen nicht mehr sein. Lobe den HERRN, meine Seele! Halleluja!