Skip to content

John
1After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.2Now the Jews’ feast of tabernacles was at hand.3His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.4For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world.5For neither did his brethren believe in him.6Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready.7The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.8Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.9When he had said these words unto them, he abode still in Galilee.10But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.11Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?12And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people.13Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.14Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.15And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?16Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.17If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.18He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.19Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?20The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?21Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.22Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man.23If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day?24Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.25Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?26But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?27Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.28Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.29But I know him: for I am from him, and he hath sent me.30Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.31And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?32The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.33Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.34Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come.35Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?36What manner of saying is this that he said, Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come?37In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.38He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.39(But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.)40Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.41Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?42Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?43So there was a division among the people because of him.44And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.45Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him?46The officers answered, Never man spake like this man.47Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived?48Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?49But this people who knoweth not the law are cursed.50Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)51Doth our law judge any man, before it hear him, and know what he doeth?52They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet.53And every man went unto his own house.
Unglaube der Brüder Jesu

1Danach zog Jesus umher in Galiläa; denn er wollte nicht in Judäa umherziehen, weil ihm die Juden nach dem Leben trachteten.

2Es war aber nahe das Laubhüttenfest der Juden.3Da sprachen seine Brüder zu ihm: Mache dich auf von hier und gehe nach Judäa, damit auch deine Jünger die Werke sehen, die du tust.4Niemand tut etwas im Verborgenen und will doch offenbar sein. Tust du solches, so offenbare dich vor der Welt.5Denn auch seine Brüder glaubten nicht an ihn.6Da spricht Jesus zu ihnen: Meine Zeit ist noch nicht hier; eure Zeit aber ist allezeit.7Die Welt kann euch nicht hassen; mich aber hasst sie, denn ich bezeuge ihr, dass ihre Werke böse sind.8Gehet ihr hinauf auf das Fest; ich will noch nicht hinaufgehen auf dieses Fest, denn meine Zeit ist noch nicht erfüllt.9Das sagte er zu ihnen und blieb in Galiläa.

Jesus am Laubhüttenfest

10Als aber seine Brüder hinaufgegangen waren, da ging er auch hinauf zu dem Fest, nicht offenbar, sondern heimlich.11Da suchten ihn die Juden auf dem Fest und sprachen: Wo ist er?12Und es war ein großes Gemurmel unter dem Volk. Einige sprachen: Er ist gut; die anderen aber sprachen: Nein, sondern er verführt das Volk.13Niemand aber redete frei von ihm aus Furcht vor den Juden.

14Aber mitten im Fest ging Jesus hinauf in den Tempel und lehrte.15Und die Juden verwunderten sich und sprachen: Wie kann dieser die Schrift kennen, wenn er sie doch nicht gelernt hat?16Jesus antwortete ihnen und sprach: Meine Lehre ist nicht meine, sondern dessen, der mich gesandt hat.17Wenn jemand seinen Willen tun will, so wird er erkennen, ob diese Lehre von Gott ist, oder ob ich von mir selbst rede.18Wer von sich selbst aus redet, der sucht seine eigene Ehre; wer aber die Ehre dessen sucht, der ihn gesandt hat, der ist wahrhaftig, und ist keine Ungerechtigkeit an ihm.19Hat euch nicht Mose das Gesetz gegeben? und niemand unter euch tut das Gesetz. Warum versucht ihr mich zu töten?

20Das Volk antwortete und sprach: Du hast den Teufel; wer versucht dich zu töten?21Jesus antwortete und sprach: Ein einziges Werk habe ich getan, und es wundert euch alle.22Mose hat euch darum die Beschneidung gegeben, nicht dass sie von Mose kommt, sondern von den Vätern, und ihr beschneidet den Menschen am Sabbat.23Wenn ein Mensch die Beschneidung annimmt am Sabbat, damit nicht das Gesetz des Mose gebrochen wird, was ärgert ihr euch über mich, dass ich den ganzen Menschen am Sabbat gesund gemacht habe?24Richtet nicht nach dem Anschein, sondern richtet ein rechtes Gericht.

25Da sprachen einige aus Jerusalem: Ist das nicht der, den sie zu töten suchen?26Und siehe, er redet frei, und sie sagen ihm nichts. Erkennen etwa unsere Obersten nun wahrhaftig, dass er der Christus ist?27Jedoch wissen wir, woher dieser ist; wenn aber der Christus kommen wird, so wird niemand wissen, woher er ist.

28Da rief Jesus im Tempel und lehrte und sprach: Ja, ihr kennt mich und wisst, woher ich bin; und von mir selbst aus bin ich nicht gekommen, sondern es ist ein Wahrhaftiger, der mich gesandt hat, welchen ihr nicht kennt.29Ich kenne ihn aber; denn ich bin von ihm, und er hat mich gesandt.30Da versuchten sie ihn zu greifen; aber niemand legte die Hand an ihn, denn seine Stunde war noch nicht gekommen.31Aber viele vom Volk glaubten an ihn und sprachen: Wenn der Christus kommen wird, wird er etwa mehr Zeichen tun, als dieser tut?

32Und es kam vor die Pharisäer, dass das Volk solches über ihm murmelte. Da sandten die Pharisäer und Hohenpriester Knechte aus, damit sie ihn ergriffen.33Da sprach Jesus zu ihnen: Ich bin noch eine kleine Zeit bei euch, und dann gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat.34Ihr werdet mich suchen, und nicht finden; und wo ich bin, könnt ihr nicht hinkommen.35Da sprachen die Juden untereinander: Wo will dieser hingehen, dass wir ihn nicht finden? Will er zu den Zerstreuten unter den Griechen gehen und die Griechen lehren?36Was ist das für eine Rede, dass er sagte: Ihr werdet mich suchen, und nicht finden; und wo ich bin, da könnet ihr nicht hinkommen?

37Aber am letzten Tag des Festes, der am herrlichsten war, trat Jesus auf, rief und sprach: Wen da dürstet, der komme zu mir und trinke!38Wer an mich glaubt, wie die Schrift sagt, von dessen Leib werden Ströme des lebendigen Wassers fließen.39Das sagte er aber von dem Geist, welchen empfangen sollten, die an ihn glaubten; denn der Heilige Geist war noch nicht da, denn Jesus war noch nicht verklärt.

Zwietracht im Volk

40Viele nun vom Volk, die diese Rede hörten, sprachen: Dieser ist wahrlich der Prophet.41Andere sprachen: Er ist der Christus. Wieder andere aber sprachen: Soll der Christus etwa aus Galiläa kommen?42Sagt nicht die Schrift: von dem Samen Davids und aus dem Ort Bethlehem, wo David war, soll der Christus kommen?43So entstand eine Zwietracht unter dem Volk über ihn.44Es wollten aber einige ihn ergreifen; aber niemand legte die Hand an ihn.

45Die Knechte kamen zu den Hohenpriestern und Pharisäern; und sie sprachen zu ihnen: Warum habt ihr ihn nicht gebracht?46Die Knechte antworteten: Es hat nie ein Mensch so geredet wie dieser Mensch.47Da antworteten ihnen die Pharisäer: Seid ihr auch verführt worden?48Glaubt denn irgendein Oberster oder Pharisäer an ihn?49Nur das Volk, das nichts vom Gesetz weiß! Verflucht sind sie.50Spricht zu ihnen Nikodemus, der zuvor bei Nacht zu ihm gekommen war und der einer von ihnen war:51Richtet unser Gesetz auch einen Menschen, bevor man ihn verhört und erkennt, was er tut?52Sie antworteten und sprachen zu ihm: Bist du auch ein Galiläer? Forsche und sieh, aus Galiläa steht kein Prophet auf.53Und so ging jeder heim.