Skip to content

Job
1Elihu spake moreover, and said,2Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's?3For thou saidst, What advantage will it be unto thee? and , What profit shall I have, if I be cleansed from my sin?4I will answer thee, and thy companions with thee.5Look unto the heavens, and see; and behold the clouds which are higher than thou.6If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?7If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?8Thy wickedness may hurt a man as thou art ; and thy righteousness may profit the son of man.9By reason of the multitude of oppressions they make the oppressed to cry: they cry out by reason of the arm of the mighty.10But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;11Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?12There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.13Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.14Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him.15But now, because it is not so , he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity:16Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.
1Und es hob an Elihu und sprach:2Achtest du das für Recht, daß du sprichst: "Ich bin gerechter denn Gott"?3Denn du sprichst: "Wer gilt bei dir etwas? Was hilft es, ob ich nicht sündige?"4Ich will dir antworten ein Wort und deinen Freunden mit dir.5Schaue gen Himmel und siehe; und schau an die Wolken, daß sie dir zu hoch sind.6Sündigst du, was kannst du ihm Schaden? Und ob deiner Missetaten viel ist, was kannst du ihm tun?7Und ob du gerecht seist, was kannst du ihm geben, oder was wird er von deinen Händen nehmen?8Einem Menschen, wie du bist, mag wohl etwas tun deine Bosheit, und einem Menschenkind deine Gerechtigkeit.9Man schreit, daß viel Gewalt geschieht, und ruft über den Arm der Großen;10aber man fragt nicht: "Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Lobgesänge gibt in der Nacht,11der uns klüger macht denn das Vieh auf Erden und weiser denn die Vögel unter dem Himmel?"12Da schreien sie über den Hochmut der Bösen, und er wird sie nicht erhören.13Denn Gott wird das Eitle nicht erhören, und der Allmächtige wird es nicht ansehen.14Nun sprichst du gar, du wirst ihn nicht sehen. Aber es ist ein Gericht vor ihm, harre sein nur!15ob auch sein Zorn so bald nicht heimsucht und er sich's nicht annimmt, daß so viel Laster da sind.16Darum hat Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und gibt stolzes Gerede vor mit Unverstand.