Skip to content

Galater
Die Freiheit in Christus

1So steht fest in der Freiheit, zu der uns Christus befreit hat, und lasst euch nicht wieder in das Joch der Knechtschaft gefangen nehmen.2Siehe, ich, Paulus, sage euch: Wenn ihr euch beschneiden lasst, so nützt euch Christus nichts.3Ich bezeuge abermals einem jeden, der sich beschneiden lässt, dass er schuldig ist das ganze Gesetz zu tun.4Ihr habt Christus verloren, die ihr durch das Gesetz gerecht werden wollt, und seid aus der Gnade gefallen.5Wir aber warten im Geist durch den Glauben auf die Gerechtigkeit, auf die man hoffen muss.6Denn in Christus Jesus gilt weder die Beschneidung noch das Unbeschnittensein etwas, sondern der Glaube, der durch die Liebe tätig ist.7Ihr lieft in guter Weise. Wer hat euch aufgehalten, der Wahrheit nicht zu gehorchen?8Solch Überreden ist nicht von dem, der euch berufen hat.9Ein wenig Sauerteig durchsäuert den ganzen Teig.10Ich bin überzeugt für euch in dem HERRN, ihr werdet nicht anders gesinnt sein. Wer euch aber durcheinander bringt, der wird sein Urteil tragen, er sei, wer er wolle.11Ich aber, liebe Brüder, wenn ich die Beschneidung noch predige, warum leide ich dann Verfolgung? Dann hätte ja das Ärgernis des Kreuzes aufgehört.12Wollte Gott, dass sie ausgerottet werden, die euch verstören!

13Ihr aber, liebe Brüder, seid zur Freiheit berufen! Allein seht zu, dass ihr durch die Freiheit dem Fleisch nicht Raum gebt; sondern durch die Liebe diene einer dem andern.14Denn alle Gesetze werden in einem Wort erfüllt, nämlich: "Liebe deinen Nächsten wie dich selbst."15Wenn ihr euch aber untereinander beißt und fresst, so seht zu, dass ihr nicht voneinander aufgezehrt werdet.

Leben durch den Geist

16Ich sage aber: Lebt im Geist, so werdet ihr die Lüste des Fleisches nicht vollbringen.17Denn das Fleisch gelüstet gegen den Geist, und der Geist gegen das Fleisch; dieselben sind gegeneinander, dass ihr nicht tut, was ihr wollt.18Regiert euch aber der Geist, so seid ihr nicht unter dem Gesetz.19Offenbar sind aber die Werke des Fleisches, als da sind: Ehebruch, Hurerei, Unreinheit, Unzucht,20Abgötterei, Zauberei, Feindschaft, Hader, Eifersucht, Zorn, Zank, Zwietracht, Spaltungen,21Neid, Saufen, Fressen und dergleichen, von denen ich euch vorausgesagt habe und noch einmal voraussage, dass, die solches tun, das Reich Gottes nicht erben werden.22Die Frucht aber des Geistes ist Liebe, Freude, Friede, Geduld, Freundlichkeit, Güte, Glaube, Sanftmut, Keuschheit.23Gegen solche ist das Gesetz nicht.24Welche aber Christus angehören, die kreuzigen ihr Fleisch samt den Lüsten und Begierden.25Wenn wir im Geist leben, so lasst uns auch im Geist wandeln.26Lasst uns nicht dem Ehrgeiz verfallen, einander herauszufordern und zu beneiden.

آزادی مسيح

1پس به آن آزادی که مسیح ما را به آن آزاد کرد، استوار باشید و باز در یوغ بندگی گرفتار مشوید.2اینک، من پولُس به شما می‌گویم: که اگر مختون شوید، مسیح برای شما هیچ نفع ندارد.3بلی باز به هرکس که مختون شود شهادت می‌دهم که مدیون است که تمامی شریعت را بجا آورد.4همهٔ شما که از شریعت عادل می‌شوید، از مسیح باطل و از فیض ساقط گشته‌اید.5زیرا که ما به‌واسطهٔروح از ایمان مترقّب امید عدالت هستیم.6و در مسیح عیسی نه ختنه فایده دارد و نه نامختونی بلکه ایمانی که به محبّت عمل می‌کند.7خوب می‌دویدید! پس کیست که شما را از اطاعت راستی منحرف ساخته است؟8این ترغیب از او که شما را خوانده است نیست.9خمیرمایه اندک تمام خمیر را مُخَمَّر می‌سازد.10من در خداوند بر شما اعتماد دارم که هیچ رأی دیگر نخواهید داشت، لیکن آنکه شما را مضطرب سازد هرکه باشد، قصاص خود را خواهد یافت.11امّا، ای برادران، اگر من تا به حال به ختنه موعظه می‌کردم، چرا جفا می‌دیدم؟ زیرا که در این صورت لغزش صلیب برداشته می‌شد.12کاش آنانی که شما را مضطرب می‌سازند خویشتن را منقطع می‌ساختند.

13زیرا که شما، ای برادران، به آزادی خوانده شده‌اید؛ امّا زنهار آزادی خود را فرصت جسم مگردانید، بلکه به محبّت، یکدیگر را خدمت کنید.14زیرا که تمامی شریعت در یک کلمه کامل می‌شود، یعنی در اینکه، همسایهٔ خود را چون خویشتن محبّت نما.15امّا اگر همدیگر را بگزید و بخورید، باحذر باشید که مبادا از یکدیگر هلاک شوید.

ثمرات روح

16امّا می‌گویم: به روح رفتار کنید، پس شهوات جسم را به‌جا نخواهید آورد.17زیرا خواهش جسم به خلاف روح است و خواهش روح به خلاف جسم؛ و این دو با یکدیگر منازعه می‌کنند بطوری که آنچه می‌خواهید نمی‌کنید.18امّا اگر از روح هدایت شدید، زیر شریعت نیستید.19و اعمال جسم آشکار است: یعنی زنا و فسق و ناپاکی و فجور،20و بُتپرستی و جادوگری و دشمنی و نزاع و کینه و خشم و تعصّب و شقاق و بدعتها،21و حسد و قتل و مستی و لهو و لعب و امثال اینها که شما را خبر می‌دهم، چنانکه قبل از این دادم، که کنندگان چنین کارها وارث ملکوت خدا نمی‌شوند.22لیکن ثمرهٔ روح: محبّت و خوشی و سلامتی و حلم و مهربانی و نیکویی و ایمان و تواضع و پرهیزکاری است،23که هیچ شریعت مانع چنین کارها نیست.24و آنانی که از آنِ مسیح می‌باشند، جسم را با هوسها و شهواتش مصلوب ساخته‌اند.25اگر به روح زیست کنیم، به روح هم رفتار بکنیم.26لافزن مشویم تا یکدیگر را به خشم آوریم و بر یکدیگر حسد بریم.