1Der HERR ist König, darum zittern die Völker; er sitzt auf den Cherubim, darum bebt die Welt.2Der HERR ist groß zu Zion und hoch über alle Völker.3Man danke deinem großen und wunderbaren Namen, der da heilig ist.4Im Reich dieses Königs hat man das Recht lieb. Du gibst Frömmigkeit, du schaffest Gericht und Gerechtigkeit in Jakob.5Erhebet den HERRN, unsern Gott, betet an zu seinem Fußschemel; denn er ist heilig.6Mose und Aaron unter seinen Priestern und Samuel unter denen, die seinen Namen anrufen, sie riefen an den HERRN, und er erhörte sie.7Er redete mit ihnen durch eine Wolkensäule; sie hielten seine Zeugnisse und Gebote, die er ihnen gab.8Herr, du bist unser Gott, du erhörtest sie; du, Gott, vergabst ihnen und straftest ihr Tun.9Erhöhet den HERRN, unsern Gott, und betet an zu seinem heiligen Berge; denn der HERR, unser Gott, ist heilig.
1The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.2The LORD is great in Zion; and he is high above all the people.3Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.4The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.5Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy.6Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.7He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.8Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.9Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.