1Des Salomo. Gott, gib dein Gericht dem König und deine Gerechtigkeit des Königs Sohne,2daß er dein Volk richte mit Gerechtigkeit und deine Elenden rette.3Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.4Er wird das elende Volk bei Recht erhalten und den Armen helfen und die Lästerer zermalmen.5Man wird dich fürchten, solange die Sonne und der Mond währt, von Kind zu Kindeskindern.6Er wird herabfahren wie der Regen auf die Aue, wie die Tropfen, die das Land feuchten.7Zu seinen Zeiten wird erblühen der Gerechte und großer Friede, bis daß der Mond nimmer sei.8Er wird herrschen von einem Meer bis ans andere und von dem Strom an bis zu der Welt Enden.9Vor ihm werden sich neigen die in der Wüste, und seine Feinde werden Staub lecken.10Die Könige zu Tharsis und auf den Inseln werden Geschenke bringen; die Könige aus Reicharabien und Seba werden Gaben zuführen.11Alle Könige werden ihn anbeten; alle Heiden werden ihm dienen.12Denn er wird den Armen erretten, der da schreit, und den Elenden, der keinen Helfer hat.13Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen.14Er wird ihre Seele aus dem Trug und Frevel erlösen, und ihr Blut wird teuer geachtet werden vor ihm.15Er wird leben, und man wird ihm von Gold aus Reicharabien geben. Und man wird immerdar für ihn beten; täglich wird man ihn segnen.16Auf Erden, oben auf den Bergen, wird das Getreide dick stehen; seine Frucht wird rauschen wie der Libanon, und sie werden grünen wie das Gras auf Erden.17Sein Name wird ewiglich bleiben; solange die Sonne währt, wird sein Name auf die Nachkommen reichen, und sie werden durch denselben gesegnet sein; alle Heiden werden ihn preisen.18Gelobet sei Gott der HERR, der Gott Israels, der allein Wunder tut;19und gelobet sei sein herrlicher Name ewiglich; und alle Lande müssen seiner Ehre voll werden! Amen, amen.20Ein Ende haben die Gebete Davids, des Sohnes Isais.
1A Psalm for Solomon. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.2He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.3The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.4He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.5They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.6He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.7In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.8He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.9They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.10The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.11Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.12For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.13He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.14He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.15And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.16There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.17His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.18Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.19And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.20The prayers of David the son of Jesse are ended.