Skip to content

مزامير
لإِمَامِ الْمُغَنِّينَ. لِدَاوُدَ. مَزْمُورٌ.

1يَا رَبُّ، قَدِ اخْتَبَرْتَنِي وَعَرَفْتَنِي.2أَنْتَ عَرَفْتَ جُلُوسِي وَقِيَامِي، فَهِمْتَ فِكْرِي مِنْ بَعِيدٍ.3مَسْلَكِي وَمَرْبَضِي ذَرَّيْتَ، وَكُلَّ طُرُقِي عَرَفْتَ.4لأَنَّهُ لَيْسَ كَلِمَةٌ فِي لِسَانِي إِلاَّ وَأَنْتَ، يَا رَبُّ، عَرَفْتَهَا كُلَّهَا.5مِنْ خَلْفٍ وَمِنْ قُدَّامٍ حَاصَرْتَنِي وَجَعَلْتَ عَلَيَّ يَدَكَ.6عَجِيبَةٌ هَذِهِ الْمَعْرِفَةُ فَوْقِي، ارْتَفَعَتْ، لاَ أَسْتَطِيعُهَا.7أَيْنَ أَذْهَبُ مِنْ رُوحِكَ، وَمِنْ وَجْهِكَ أَيْنَ أَهْرُبُ؟8إِنْ صَعِدْتُ إِلَى السَّمَاوَاتِ فَأَنْتَ هُنَاكَ، وَإِنْ فَرَشْتُ فِي الْهَاوِيَةِ فَهَا أَنْتَ.9إِنْ أَخَذْتُ جَنَاحَيِ الصُّبْحِ وَسَكَنْتُ فِي أَقَاصِي الْبَحْرِ،10فَهُنَاكَ أَيْضاً تَهْدِينِي يَدُكَ وَتُمْسِكُنِي يَمِينُكَ.11فَقُلْتُ: إِنَّمَا الظُّلْمَةُ تَغْشَانِي فَاللَّيْلُ يُضِيءُ حَوْلِي.12الظُّلْمَةُ أَيْضاً لاَ تُظْلِمُ لَدَيْكَ وَاللَّيْلُ مِثْلَ النَّهَارِ يُضِيءُ. كَالظُّلْمَةِ هَكَذَا النُّورُ.

13لأَنَّكَ أَنْتَ اقْتَنَيْتَ كُلْيَتَيَّ، نَسَجْتَنِي فِي بَطْنِ أُمِّي.14أَحْمَدُكَ مِنْ أَجْلِ أَنِّي قَدِ امْتَزْتُ عَجَباً. عَجِيبَةٌ هِيَ أَعْمَالُكَ وَنَفْسِي تَعْرِفُ ذَلِكَ يَقِيناً.15لَمْ تَخْتَفِ عَنْكَ عِظَامِي حِينَمَا صُنِعْتُ فِي الْخَفَاءِ وَرُقِمْتُ فِي أَعْمَاقِ الأَرْضِ.16رَأَتْ عَيْنَاكَ أَعْضَائِي، وَفِي سِفْرِكَ كُلُّهَا كُتِبَتْ يَوْمَ تَصَوَّرَتْ، إِذْ لَمْ يَكُنْ وَاحِدٌ مِنْهَا.17مَا أَكْرَمَ أَفْكَارَكَ، يَا اَللهُ، عِنْدِي، مَا أَكْثَرَ جُمْلَتَهَا.18إِنْ أُحْصِهَا فَهِيَ أَكْثَرُ مِنَ الرَّمْلِ. اسْتَيْقَظْتُ وَأَنَا بَعْدُ مَعَكَ.19لَيْتَكَ تَقْتُلُ الأَشْرَارَ، يَا اَللهُ. فَيَا رِجَالَ الدِّمَاءِ، ابْعُدُوا عَنِّي.20الَّذِينَ يُكَلِّمُونَكَ بِالْمَكْرِ نَاطِقِينَ بِالْكَذِبِ، هُمْ أَعْدَاؤُكَ.21أَلاَ أُبْغِضُ مُبْغِضِيكَ، يَا رَبُّ، وَأَمْقُتُ مُقَاوِمِيكَ؟22بُغْضاً تَامّاً أَبْغَضْتُهُمْ، صَارُوا لِي أَعْدَاءً.23اخْتَبِرْنِي، يَا اَللهُ، وَاعْرِفْ قَلْبِي، امْتَحِنِّي وَاعْرِفْ أَفْكَارِي.24وَانْظُرْ إِنْ كَانَ فِيَّ طَرِيقٌ بَاطِلٌ وَاهْدِنِي طَرِيقاً أَبَدِيّاً.

1Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, Du erforschest mich und kennest mich.2Ich sitze oder stehe auf, so weißt du es; du verstehst meine Gedanken von ferne.3Ich gehe oder liege, so bist du um mich und siehst alle meine Wege.4Denn siehe, es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, HERR, nicht alles wissest.5Von allen Seiten umgibst du mich und hältst deine Hand über mir.6Solche Erkenntnis ist mir zu wunderbar und zu hoch; ich kann sie nicht begreifen.7Wo soll ich hin gehen vor deinem Geist, und wo soll ich hin fliehen vor deinem Angesicht?8Führe ich gen Himmel, so bist du da. Bettete ich mir in die Hölle, siehe, so bist du auch da.9Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,10so würde mich doch deine Hand daselbst führen und deine Rechte mich halten.11Spräche ich: Finsternis möge mich decken! so muß die Nacht auch Licht um mich sein.12Denn auch Finsternis ist nicht finster bei dir, und die Nacht leuchtet wie der Tag, Finsternis ist wie das Licht.13Denn du hast meine Nieren bereitet und hast mich gebildet im Mutterleib.14Ich danke dir dafür, daß ich wunderbar gemacht bin; wunderbar sind deine Werke, und das erkennt meine Seele wohl.15Es war dir mein Gebein nicht verhohlen, da ich im Verborgenen gemacht ward, da ich gebildet ward unten in der Erde.16Deine Augen sahen mich, da ich noch unbereitet war, und alle Tage waren auf dein Buch geschrieben, die noch werden sollten, als derselben keiner da war.17Aber wie köstlich sind vor mir, Gott, deine Gedanken! Wie ist ihrer so eine große Summe!18Sollte ich sie zählen, so würde ihrer mehr sein denn des Sandes. Wenn ich aufwache, bin ich noch bei dir.19Ach Gott, daß du tötetest die Gottlosen, und die Blutgierigen von mir weichen müßten!20Denn sie reden von dir lästerlich, und deine Feinde erheben sich ohne Ursache.21Ich hasse ja, HERR, die dich hassen, und es verdrießt mich an ihnen, daß sie sich wider dich setzen.22Ich hasse sie im rechten Ernst; sie sind mir zu Feinden geworden.23Erforsche mich, Gott, und erfahre mein Herz; prüfe mich und erfahre, wie ich's meine.24Und siehe, ob ich auf bösem Wege bin, und leite mich auf ewigem Wege.