Skip to content

مزامير
تَرْنِيمَةُ الْمَصَاعِدِ.

1كَثِيراً مَا ضَايَقُونِي مُنْذُ شَبَابِي، لِيَقُلْ إِسْرَائِيلُ:2كَثِيراً مَا ضَايَقُونِي مُنْذُ شَبَابِي، لَكِنْ لَمْ يَقْدِرُوا عَلَيَّ.3عَلَى ظَهْرِي حَرَثَ الْحُرَّاثُ، طَوَّلُوا أَتْلاَمَهُمْ.4الرَّبُّ صِدِّيقٌ، قَطَعَ رُبُطَ الأَشْرَارِ.5فَلْيَخْزَ وَلْيَرْتَدَّ إِلَى الْوَرَاءِ كُلُّ مُبْغِضِي صِهْيَوْنَ.6لِيَكُونُوا كَعُشْبِ السُّطُوحِ الَّذِي يَيْبَسُ قَبْلَ أَنْ يُقْلَعَ،7الَّذِي لاَ يَمْلأُ الْحَاصِدُ كَفَّهُ مِنْهُ وَلاَ الْمُحَزِّمُ حِضْنَهُ،8وَلاَ يَقُولُ الْعَابِرُونَ: بَرَكَةُ الرَّبِّ عَلَيْكُمْ، بَارَكْنَاكُمْ بِاسْمِ الرَّبِّ.

1Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf, so sage Israel,2sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.3Die Pflüger haben auf meinen Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.4Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.5Ach daß müßten zu Schanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind!6Ach daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,7von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm8und die vorübergehen nicht sprechen: "Der Segen des HERRN sei über euch! wir segnen euch im Namen des HERRN"!