1فَأَجَابَ بِلْدَدُ الشُّوحِيُّ،2إِلَى مَتَى تَضَعُونَ أَشْرَاكاً لِلْكَلاَمِ. تَعَقَّلُوا وَبَعْدُ نَتَكَلَّمُ.3لِمَاذَا حُسِبْنَا كَالْبَهِيمَةِ وَتَنَجَّسْنَا فِي عُيُونِكُمْ.4يَا أَيُّهَا الْمُفْتَرِسُ نَفْسَهُ فِي غَيْظِهِ، هَلْ لأَجْلِكَ تُخْلَى الأَرْضُ، أَوْ يُزَحْزَحُ الصَّخْرُ مِنْ مَكَانِهِ.5نَعَمْ. نُورُ الأَشْرَارِ يَنْطَفِئُ وَلاَ يُضِيءُ لَهِيبُ نَارِهِ.6النُّورُ يُظْلِمُ فِي خَيْمَتِهِ، وَسِرَاجُهُ فَوْقَهُ يَنْطَفِئُ.7تَقْصُرُ خَطَوَاتُ قُوَّتِهِ وَتَصْرَعُهُ مَشُورَتُهُ.8لأَنَّ رِجْلَيْهِ تَدْفَعَانِهِ فِي الْفَخِّ فَيَمْشِي إِلَى شَبَكَةٍ.9يُمْسِكُ الْفَخُّ بِعَقِبِهِ وَتَتَمَكَّنُ مِنْهُ الشَّرَكُ.10حَبْلٌ مَطْمُورٌ لَهُ فِي الأَرْضِ، وَمِصْيَدَتُهُ فِي السَّبِيلِ.11تُرْهِبُهُ أَهْوَالٌ مِنْ حَوْلِهِ وَتَذْعَرُهُ عِنْدَ رِجْلَيْهِ.12تَكُونُ قُوَّتُهُ جَائِعَةً وَالْبَوَارُ مُهَيَّأٌ بِجَانِبِهِ.13يَأْكُلُ أَعْضَاءَ جَسَدِهِ. يَأْكُلُ أَعْضَاءَهُ بِكْرُ الْمَوْتِ.14يَنْقَطِعُ عَنْ خَيْمَتِهِ، عَنِ اعْتِمَادِهِ، وَيُسَاقُ إِلَى مَلِكِ الأَهْوَالِ.15يَسْكُنُ فِي خَيْمَتِهِ مَنْ لَيْسَ لَهُ. يُذَرُّ عَلَى مَرْبِضِهِ كِبْرِيتٌ.16مِنْ تَحْتُ تَيْبَسُ أُصُولُهُ وَمِنْ فَوْقُ يُقْطَعُ فَرْعُهُ.17ذِكْرُهُ يَبِيدُ مِنَ الأَرْضِ، وَلاَ اسْمَ لَهُ عَلَى وَجْهِ الْبَرِّ.18يُدْفَعُ مِنَ النُّورِ إِلَى الظُّلْمَةِ، وَمِنَ الْمَسْكُونَةِ يُطْرَدُ.19لاَ نَسْلَ وَلاَ ذُرِّيَّةَ لَهُ بَيْنَ شَعْبِهِ، وَلاَ بَاقٍ فِي مَنَازِلِهِ.20يَتَعَجَّبُ مِنْ يَوْمِهِ الْمُتَأَخِّرُونَ وَيَقْشَعِرُّ الأَقْدَمُونَ.21إِنَّمَا تِلْكَ مَسَاكِنُ فَاعِلِي الشَّرِّ، وَهَذَا مَقَامُ مَنْ لاَ يَعْرِفُ اللَّهَ.
1Da antwortete Bildad von Suah und sprach:2Wann wollt ihr der Reden ein Ende machen? Merkt doch; darnach wollen wir reden.3Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so unrein vor euren Augen?4Willst du vor Zorn bersten? Meinst du, daß um deinetwillen die Erde verlassen werde und der Fels von seinem Ort versetzt werde?5Und doch wird das Licht der Gottlosen verlöschen, und der Funke seines Feuers wird nicht leuchten.6Das Licht wird finster werden in seiner Hütte, und seine Leuchte über ihm verlöschen.7Seine kräftigen Schritte werden in die Enge kommen, und sein Anschlag wird ihn fällen.8Denn er ist mit seinen Füßen in den Strick gebracht und wandelt im Netz.9Der Strick wird seine Ferse halten, und die Schlinge wird ihn erhaschen.10Sein Strick ist gelegt in die Erde, und seine Falle auf seinem Gang.11Um und um wird ihn schrecken plötzliche Furcht, daß er nicht weiß, wo er hinaus soll.12Hunger wird seine Habe sein, und Unglück wird ihm bereit sein und anhangen.13Die Glieder seines Leibes werden verzehrt werden; seine Glieder wird verzehren der Erstgeborene des Todes.14Seine Hoffnung wird aus seiner Hütte ausgerottet werden, und es wird ihn treiben zum König des Schreckens.15In seiner Hütte wird nichts bleiben; über seine Stätte wird Schwefel gestreut werden.16Von unten werden verdorren seine Wurzeln, und von oben abgeschnitten seine Zweige.17Sein Gedächtnis wird vergehen in dem Lande, und er wird keinen Namen haben auf der Gasse.18Er wird vom Licht in die Finsternis vertrieben und vom Erdboden verstoßen werden.19Er wird keine Kinder haben und keine Enkel unter seinem Volk; es wird ihm keiner übrigbleiben in seinen Gütern.20Die nach ihm kommen, werden sich über seinen Tag entsetzen; und die vor ihm sind, wird eine Furcht ankommen.21Das ist die Wohnung des Ungerechten; und dies ist die Stätte des, der Gott nicht achtet.